《《《《《《《《内容已删除》》》》》》》》》
当前位置: 首页> 号码> 正文

冯谖客孟尝君原文及译文注音 冯谖客孟尝君原文译文对照

  • 2025-08-01 22:55:35

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字测你终生运,财富事业福寿知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

《冯谖客孟尝君》是《战国策》中的一篇著名文章,以下是原文及其译文和注音对照:

冯谖客孟尝君原文及译文注音 冯谖客孟尝君原文译文对照

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字看事业,财富伴终生,一查知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

原文:

冯谖客孟尝君,孟尝君待冯谖甚厚。冯谖为孟尝君使于薛,冯谖至,见田文,文曰:“责毕收,以何市而归?”冯谖曰:“君何忧焉?臣之使有三重恩,虽举家而加敬,终无益于君。臣临去,固戒臣曰:‘必以告余。’为君约所以距秦者。”冯谖装剑提琴,归报孟尝君曰:“事毕矣。”

孟尝君曰:“岂有是哉!”曰:“臣固疑之。”

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”

译文:

冯谖去拜访孟尝君,孟尝君对他非常优待。冯谖受孟尝君之命出使到薛地,到了那里,见到了田文,田文问他:“债务都收齐了吗?要用什么买回来?”冯谖说:“您有什么可担心的呢?我此次出使有三项重大的恩德,尽管全家对我更加尊敬,但这终究对您没有好处。我临走时,本来是警告我一定要告诉您的。我为您规划的是如何防止秦国进攻的策略。”冯谖带着宝剑和琴回去报告孟尝君说:“事情已经搞定了。”

孟尝君说:“真的有这回事吗?”又说:“我本来就有怀疑。”

冯谖说:“狡猾的兔子有三个藏身之处,这样才能免于一死。现在我们有一个藏身之处,但还没有达到可以放心睡觉的地步。请允许我为您再挖两个藏身之处。”

注音对照:

冯谖(píng xuān)客孟尝君(mèng cháng jūn),孟尝君待冯谖(wèi xuān)甚厚(shèn hòu)。冯谖(wèi xuān)为孟尝君使(shǐ)于薛(xuē),冯谖(wèi xuān)至(zhì),见田文(tián wén),文(wén)曰:“责(zhài)毕收(shōu),以何市(shì)而归(guī)?”冯谖(wèi xuān)曰:“君(jūn)何忧(yōu)焉(yān)?臣(chén)之使(shǐ)有三重恩(ēn),虽举家(jǔ jiā)而加敬(jiào),终(zhōng)无益(yì)于君(jūn)。臣临去(qīn qù),固(gù)戒(jiè)臣(chén)曰:‘必以告余(yú)。’为君(jūn)约所以距(jù)秦(qín)者(zhě)。”

冯谖(wèi xuān)装(zhuāng)剑(jiàn)提琴(qín),归(guī)报(bào)孟尝君(mèng cháng jūn)曰:“事(shì)毕(bì)矣(yǐ)。”

孟尝君(mèng cháng jūn)曰:“岂(qǐ)有是(shì)哉(zāi)!”曰:“臣(chén)固(gù)疑(yí)之(zhī)。”

冯谖(wèi xuān)曰:“狡(jiǎo)兔(tù)有三窟(kū),仅(jǐn)得免(miǎn)其死(sǐ)耳(ěr)。今(jīn)有一窟(kū),未(wèi)得高枕(gāo zhěn)而卧(wò)也(yě)。请(qǐng)为君(jūn)复(fù)凿(záo)二窟(kū)。”

注音仅供参考,具体读音可能因方言或古汉语发音习惯有所不同。

「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」

阅读全文

最新文章