《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼创作的一首词。以下是原文及翻译:

原文:
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石崩云,惊涛裂岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
翻译:
The great river flows eastward, its waves washing away the celebrities of past ages.
On the west side of the ancient fortress, they say, it's the Red Cliffs of the Three Kingdoms.
Rugged rocks crash like clouds, terrifying waves crack the shore, surging up like a thousand piles of snow.
The land and rivers look like a painting, at one time there were so many heroes.
Imagine General Zhou of that time, his wife Xiao Qiao had just been married, his heroic figure and handsome appearance.
Fanning with a feather fan, wearing a silk hat, talking and laughing, the oars were reduced to ashes and smoke.
Wandering in the land of the ancient kingdom, you, with your deep feelings, should laugh at me, for I have early white hair.
Life is but a dream, one cup of wine offered to the moon over the river.
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
本站内容仅供娱乐,请勿盲目迷信,侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。