
"花钱不眨眼"在英语中可以翻译为 "spend money without batting an eyelash" 或 "spend money as if it grows on trees"。这个成语的意思是指某人非常大方地花钱,对金钱的花费毫不吝啬,好像金钱对他们来说很容易得来一样。这个表达通常用来形容一个人对消费非常放松,不计较花费,或者有很强的经济能力。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。