"掌舵"在英语中可以翻译为 "steer" 或 "piloted"。这里根据不同的上下文来解释:

1. 如果是指驾驶船只,可以使用 "steer":
- "The captain was steering the ship safely through the storm."
2. 如果是指引导或管理一个团队、项目等,可以使用 "pilot":
- "He was tasked with piloting the new project to its successful completion."
或者更通用一些,如果不想具体说明是船只还是其他事物,可以简单地使用 "lead" 或 "guide":
- "She is a great leader, able to steer/guide the team to success."
选择哪个词取决于具体的情境和意图。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
本站内容仅供娱乐,请勿盲目迷信,侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。