《《《《《《《《内容已删除》》》》》》》》》
当前位置: 首页> 生肖> 正文

你属於哪个级别的马屁精英语

  • 2025-10-07 11:03:29

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字测你终生运,财富事业福寿知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

If you're looking to describe someone as a flatterer in English, you might use the term "sycophant" or "toadie." These words are more formal and can imply a higher level of flattery or sycophancy. If you want to describe a lower level of flattery, you might say someone is a "brown-noser" or "yes-man." These terms are more colloquial and suggest a lesser degree of sycophancy. Here are the translations:

你属於哪个级别的马屁精英语

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字看事业,财富伴终生,一查知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

- "Sycophant" - a person who flatters those in power in order to gain favor or advantage.

- "Toadie" - an informal term for a sycophant, often used in British English.

- "Brown-noser" - someone who flatters authority figures to gain favor.

- "Yes-man" - a person who always agrees with others, especially those in authority, regardless of what they might actually think.

Keep in mind that these terms can be considered offensive or derogatory, so use them with caution.

「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」

阅读全文

最新文章