"引入勝"这个词在日语中是“引き入る勝ち”的简化表达,直译为中文就是“引入胜利”或“引入取胜”。这里的“引入”指的是通过某种方式或手段来引导或吸引,而“勝ち”则是胜利的意思。所以,“引入勝”通常用来形容在某种竞争或比赛中,通过巧妙地引入某种策略或元素,从而取得胜利。

而“引っ入みがつかない”这个短语在日语中直译为中文是“引っ入みがつかない”,意思是“抓不住引入点”或“找不到切入点”。这里的“引っ入み”指的是引入或切入的地方,而“つかない”则是抓不住或找不到的意思。所以,这个短语通常用来形容在解决问题或进行某项活动时,无法找到合适的切入点或方法。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。