《明史·毛伯温传》原文较长,以下是对其中一段的翻译:

原文:
“世宗即位,以伯温为兵部尚书兼右都御史,总督军务。伯温至军,整饬军纪,赏罚分明,士卒畏服。世宗嘉之,赐金币,且命伯温兼理粮饷,督运京师。伯温以军务为重,不敢自专,悉以军情上闻。世宗益器重之,遂命伯温兼理户部,参赞机务。”
翻译:
“明世宗即位后,任命毛伯温为兵部尚书兼右都御史,负责总管军务。毛伯温到达军中后,整顿军纪,奖罚分明,士兵们对他敬畏服从。世宗对他表示赞赏,赐予金币,并命令毛伯温兼管粮饷,负责督运到京城。毛伯温认为军务最为重要,不敢擅自作主,将所有军情都上报给朝廷。世宗对他更加器重,于是命令毛伯温兼管户部,参与机要事务。”
请注意,由于原文较长,这里仅翻译了其中一段,如需全文翻译,请提供完整的原文。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。