
The phrase "长舌泼妇" in Chinese, which translates to "gossipy shrew" or "gossiping nag" in English, is a colloquial expression used to describe a woman who is known for spreading rumors or talking about others behind their backs. In English, you might say "gossip" or "backstabber," or "a gossiping shrew" if you want to be more direct and literal.
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。