这句话“则幼年多为养子(幼年多舛)”中的“则”字在这里可能是一个误用,因为“则”通常用于表示结果或推论,而这里似乎是在描述一个情况。正确的表达可能是“幼年多为养子”或“幼年多舛”。

- “幼年多为养子”意味着在幼年时期,很多人都是被收养的。
- “幼年多舛”则表示在幼年时期经历了许多不幸或困难。
如果这句话是想表达一个人在幼年时期经历了许多不幸,并且最终被收养,那么正确的表达应该是“幼年多舛,后多为养子”。这样的表达既包含了不幸的经历,也说明了被收养的情况。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。