
You're a tormenting fairy, aren't you? (This is the English translation of "你是折磨人的妖精吗" which is a phrase often used in Chinese to express disbelief or mock someone, akin to asking if someone is being a pain in the neck or a tormentor.)
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。