《《《《《《《《内容已删除》》》》》》》》》
当前位置: 首页> 取名> 正文

拜伦的十首经典诗歌(拜伦诗歌中英文对照)

  • 2025-10-22 19:07:59

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字测你终生运,财富事业福寿知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

1. **She Walks in Beauty**(她走在美的光影里)

拜伦的十首经典诗歌(拜伦诗歌中英文对照)

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字看事业,财富伴终生,一查知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

- English:

She walks in beauty, like the night

Of cloudless climes and starry skies;

And all that's best of dark and bright

Meet in her aspect and her eyes.

Thus mellowed to that tender light

Which heaven to gauzy fabrics lends,

Through the dusk of cloudless days and nights

She moves in majesty and grace.

A thing of beauty is a joy forever:

Its loveliness increases; it will never

Pass into nothingness; but still will keep

A balm for fancies suffering bereavement.

- 中文:

她行走在美丽之中,宛如

云朵稀薄的夜空,星光璀璨;

黑暗与光明中,最美的事物

都集于她的面容和眼睛里。

如此温柔地融入那柔和的微光,

上帝赋予的薄纱般的柔和,

在无云的白昼和夜晚中

她带着威严与优雅前行。

美丽的事物永是快乐之源:

它的可爱永增;它绝不会

转入虚无;但它仍将保留

去安慰受尽痛苦的幻想。

2. **Don Juan**(唐璜)

- English:

Don Juan, the fop, the fella,

With all the wit of Spain,

Who never did a good deed in his life,

But followed up the devil in his heel.

- 中文:

唐璜啊,那风度的家伙,

精通西班牙的机智,

他一生从未做过好事,

只是在追随恶魔的脚步。

3. **The Song of the Heavens**(天之歌)

- English:

The sky is round, the sky is high,

And the stars are cold and bright,

The mountains are green, the sea is blue,

The sky is round and the sky is high,

The stars are bright, the sky is high.

- 中文:

天空是圆的,天空是高的,

星星寒冷而明亮,

山峦是绿色的,大海是蓝色的,

天空是圆的,天空是高的,

星星明亮,天空是高的。

4. **When We Two Parted**(当我们分手时)

- English:

When we two parted, in silvery泪,

Full of the moonlight of a quiet night,

And the stars were bright in the summer sky,

- 中文:

当我们分手时,泪似银水,

在一个宁静的夜晚沐浴月光,

星星在夏夜的空中璀璨。

5. **The Isles of Shoal Bay**( Shoal湾岛屿)

- English:

The isles of Shoal Bay,

Where the waves are white and high,

And the ships they sail away,

Are all but dreams to me.

- 中文:

Shoal湾的岛屿,

海浪白而高,

船只在海上远航,

对我而言都是梦。

6. **The Lament of Tasso**(塔索的挽歌)

- English:

In the land of the living, my friend,

You must live and suffer;

Pray for me in the world of shadows,

Where I groan and perish.

- 中文:

在活人的世界里,我的朋友,

你必须生活并承受痛苦;

在阴影的世界里为我祈祷,

那里我在痛苦中呻吟、消逝。

7. **The Prisoner of Chillon**(希尔农城堡的囚犯)

- English:

Chillon Castle, on a mountain's breast,

Where the lightning does its darkest flash,

- 中文:

希尔农城堡,坐落在山脊之上,

那里雷电最暗淡的闪光。

8. **The Destruction of Sennacherib**(西拿基立的毁灭)

- English:

In the mountains it stood, the lofty crag,

With a triple wall, a wall of stone.

- 中文:

在山脉中矗立着,高耸的山岩,

三道城墙,石墙高筑。

9. **England's boast**(英格兰的自豪)

- English:

We are the English, born of free men,

We are the English, we will be free,

We shall not hear the tidings, if

The world should be subjugated to tyranny.

- 中文:

我们是英格兰人,生于自由之人,

我们是英格兰人,我们将保持自由,

如果世界被暴政所征服,

我们不会听到这消息。

10. **The Pride of Life**(生命之傲)

- English:

The pride of life is a dream,

And the dreams of youth are vain;

The pride of life, the dreams of youth,

Are shadows that shall fade and die.

- 中文:

生命之傲不过是梦,

青春之梦虚幻又空;

生命之傲,青春之梦,

将如阴影般消逝,终归尘土。

「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」

阅读全文

最新文章