《卡萨布兰卡》(Casablanca)是一部1942年上映的美国经典电影,由迈克尔·柯蒂斯执导,亨弗莱·鲍嘉和英格丽·褒曼主演。这部电影以其浪漫的爱情故事、深刻的情感表达和丰富的历史背景而闻名。

电影中的这句经典台词“卡萨布兰卡,of all the cities in the world”(在世界上所有的城市中,卡萨布兰卡)出自电影的高潮部分,由亨弗莱·鲍嘉饰演的角色瑞克·布莱德利(Rick Blaine)说出。这句话表达了瑞克对妻子伊尔莎(Ilsa Lund)的深情,同时也反映了他在爱情与忠诚之间的挣扎。
这句台词经常被引用,成为流行文化中的一个标志性表达,代表了爱情中的牺牲和选择。以下是完整的台词:
瑞克:I think this is the most beautiful place in the world. (我认为这是世界上最美丽的地方。)
伊尔莎:I don't know. I've seen so many beautiful places. (我不知道。我看过太多美丽的地方。)
瑞克:Of all the cities in the world... (在世界上所有的城市中...)
伊尔莎:Yes? (是的?)
瑞克:This one talks to me. (这个城市对我说话。)
伊尔莎:This one talks to you? (这个城市对你说话?)
瑞克:Yes, it does. (是的,它对我说话。)
伊尔莎:Does it? (真的吗?)
瑞克:That's why we're going to Casablanca. (这就是我们要去卡萨布兰卡的原因。)
《卡萨布兰卡》不仅是一部电影经典,也是美国电影史上的一个里程碑,至今仍被广泛喜爱和讨论。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。