"徒属"这个词在汉语中通常指的是“徒然属于”,即某事物或某人只是形式上属于某个范畴或组织,但实际上并没有实质性的作用或贡献。

而“徒らに”是日语中的表达,翻译成汉语就是“徒然地”或“白白地”。它用来表示某行为或某结果没有达到预期的效果,或者没有产生任何实际的作用或价值。例如,日语中的“徒らに時間を過ごす”(とらにじかんをかくごす)就相当于汉语的“白白浪费时间”。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。