你需要算命吗,英文可以说成 "Do you need a fortune-telling?" 或者 "Do you want to have your fortune told?"

而“你应该去算命好好想想你算个什么东西”这句话的英文翻译可以是 "You should go for a fortune-telling and think about what kind of a person you are." 或者 "You should go for a fortune-telling and reflect on what you actually are." 这句话带有一定的讽刺意味。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。