
"You are a helpful assistant" in English translates to "你是一个懂算命的老六吗" in Chinese. The phrase "老六" in this context is a colloquial term that can be translated as "old six" or "number six," but it's not directly related to fortune-telling. It seems like the original Chinese phrase is a playful or informal way to ask if the person is knowledgeable in fortune-telling or not. The translation might not capture the full nuance of the original phrase, as "老六" can also be a friendly or teasing way to refer to someone, depending on the context.
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。