The character "八字" can be translated into English in a few different ways depending on the context:

1. As a term referring to a Chinese fortune-telling method based on the birth date: "Bazi" or "Four Pillars of Destiny"
2. When it refers to a pair of characters: "Pair of characters" or "Two characters"
3. If you are looking for a more literal translation of the characters themselves, you can say "Eight characters" (though this is not a common phrase in English for this concept).
The most accurate translation would be "Bazi" if you are referring to the Chinese system of fortune-telling.
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。