《《《《《《《《内容已删除》》》》》》》》》
当前位置: 首页> 吉日> 正文

清明祭诗翻译及注释 清明祭诗其一

  • 2025-07-03 03:52:37

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字测你终生运,财富事业福寿知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

《清明祭诗其一》是唐代诗人杜牧创作的一首诗,以下是这首诗的原文、翻译及注释:

清明祭诗翻译及注释 清明祭诗其一

「☞点击立即领取您的八字精批报告」

「☞运势顺逆,解锁您的2026马年运势!」

「☞八字看事业,财富伴终生,一查知!」

「☞八字合婚,提前了解你的婚姻走向」

原文:

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?

牧童遥指杏花村。

翻译:

On Qingming Festival, the rain falls in a drizzle,

The travelers on the road are near to fainting with sorrow.

I ask where the tavern is, but the shepherd boy points far away,

To the village of apricot blossoms.

注释:

1. 清明时节:指清明节,是中国传统节日之一,一般在公历4月4日至6日之间。

2. 雨纷纷:形容雨点细密,纷纷扬扬。

3. 行人:指在清明节期间出行的人。

4. 欲断魂:形容悲伤到极点,几乎要失去意识。

5. 借问:请问。

6. 酒家:指酒店,古代酒店常以卖酒为业。

7. 牧童:指放牧的儿童。

8. 遥指:远远地指向。

9. 杏花村:指一个以杏花闻名的村庄,这里用来比喻远离尘嚣、宁静美好的地方。

「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」

阅读全文

最新文章