林语堂的《苏东坡传》之所以是英文的,主要有以下几个原因:

1. **文化交流的产物**:林语堂是一位著名的华人作家、翻译家,同时也是一位精通西方文化的学者。他在20世纪30年代开始写作《苏东坡传》,旨在向西方读者介绍中国文化和历史人物。因此,这部作品最初是用英文撰写的,以便于西方读者阅读和理解。
2. **语言优势**:林语堂精通英文,能够用流畅的英文表达复杂的中文历史和文化。他通过自己的语言优势,将苏东坡的生平、思想、艺术成就等用英文呈现给世界。
3. **市场定位**:当时,西方世界对中国文化和历史人物的了解相对有限。林语堂写作《苏东坡传》的初衷之一,就是为了拓宽西方读者对中国文化的认知。英文作为国际通用语言,使得这部作品更容易被西方读者接受和传播。
4. **个人喜好**:林语堂本人对英文有着深厚的感情,他在自己的文学创作中常常运用英文。因此,用英文写作《苏东坡传》也是他个人喜好的一种体现。
总之,林语堂的《苏东坡传》之所以是英文的,主要是为了向西方读者介绍中国文化和历史人物,同时也是他个人语言优势和喜好的一种体现。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
侵权及不良内容联系邮箱:seoserver@126.com,一经核实,本站将立刻删除。